作文稿

导航栏 ×
你的位置: 作文网 > 小学作文 > 导航

介绍七夕节作文

发表时间:2024-01-21

相关推荐

介绍七夕节作文9篇。

作文稿小编为您精心整理了一份符合您要求的“介绍七夕节作文”,写作是表达内心深刻情感的有效途径,写作可以带我们进入一个全新的世界。一篇好的作文能让读者体会到作文写作时的心境,怎么样激发写作的灵感?

介绍七夕节作文 篇1

一个古老的传说,诞生了一个美丽的节日,七夕东方情人节,牛郎织女的传说。下面小编搜集了七夕文化英语作文,希望对大家的写作有所帮助!

The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a traditional festival full of romance. It often goes into August in the Gregorian calendar.

This festival is in mid-summer when the weather is warm and the grass and trees reveal their luxurious greens. At night when the sky is dotted with stars, and people can see the Milky Way spanning from the north to the south. On each bank of it is a bright star, which see each other from afar. They are the Cowherd and Weaver Maid, and about them there is a beautiful love story passed down from generation to generation.

Long, long ago, there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang (Cowhand). His parents died when he was a child. Later he was riven out of his home by his sister-in-law. So he lived by himself herding cattle and farming. One day, a fairy from heaven Zhi Nu (Weaver Maid) fell in love with him and came down secretly to earth and married him. The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home. They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl. Unfortunately, the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back.

With the help of celestial cattle, the Cowhand flew to heaven with his son and daughter. At the time when he was about to catch up with his wife, the Queen Mother took off one of her gold hairpins and made a stroke. One billowy river appeared in front of the Cowhand. The Cowhand and Weaver Maid were separated on the two banks forever and could only feel their tears. Their loyalty to love touched magpies, so tens of thousands of magpies came to build a bridge for the Cowhand and Weaver Maid to meet each other. The Queen Mother was eventually moved and allowed them to meet each year on the 7th of the 7th lunar month. Hence their meeting date has been called "Qi Xi" (Double Seventh).

Scholars have shown the Double Seventh Festival originated from the Han Dynasty (206 BC-AD220). Historical documents from the Eastern Jin Dynasty (AD371-420) mention the festival, while records from the Tang Dynasty (618-907) depict the grand evening banquet of Emperor Taizong and his

concubines. By the Song (960-1279) and Yuan (1279-1368) dynasties, special articles for the "Qi Xi" were seen being sold on markets in the capital. The bustling markets demonstrated the significance of the festival.

Today some traditional customs are still observed in rural areas of China, but have been weakened or diluted in urban cities. However, the legend of the Cowhand and Weaver Maid has taken root in the hearts of the people. In recent years, in particular, urban youths have celebrated it as Valentine's Day in China. As a result, owners of flower shops, bars and stores are full of joy as they sell more commodities for love.

在我国,农历七月初七的夜晚,天气温暖,草木飘香,这就是人们俗称的七夕节,也有人称之为“乞巧节”或“女儿节”,这是中国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日,也是过去姑娘们最为重视的日子.

在晴朗的夏秋之夜,天上繁星闪耀,一道白茫茫的银河横贯南北,争河的东西两岸,各有一颗闪亮的星星,隔河相望,遥遥相对,那就是牵牛星和织女星.

相传在很早以前,南阳城西牛家庄里有个聪明.忠厚的小伙子,父母早亡,只好跟着哥哥嫂子度日,嫂子马氏为人狠毒,经常虐待他,逼他干很多的活,一天,天上的织女和诸仙女一起下凡游戏,在河里洗澡,牛郎在老牛的帮助下认识了织女,二人互生情意,后来织女便偷偷下凡,来到人间,做了牛郎的妻子.男耕女织,情深意重,他们生了一男一女两个孩子,一家人生活得很幸福.但是好景不长,这事很快便让天帝知道,王母娘娘亲自下凡来,强行把织女带回天上,恩爱夫妻被拆散.

牛郎上天无路,还是老牛告诉牛郎,在它死后,可以用它的皮做成鞋,穿着就可以上天.牛郎按照老牛的话做了,穿上牛皮做的鞋,拉着自己的儿女,一起腾云驾雾上天去追织女,眼见就要追到了,岂知王母娘娘拔下头上的金簪一挥,一道波涛汹涌的`天河就出现了,牛郎和织女被隔在两岸,只能相对哭泣流泪.他们的忠贞爱情感动了喜鹊,千万只喜鹊飞来,搭成鹊桥,让牛郎织女走上鹊桥相会,王母娘娘对此也无奈,只好允许两人在每年七月七日于鹊桥相会.

七夕乞巧,这个节日起源于汉代,东晋葛洪的《西京杂记》有“汉彩女常以七月七日穿七孔针于开襟楼,人俱习之”的记载,这便是我们于古代文献中所见到的最早的关于乞巧的记载.后来的唐宋诗词中,妇女乞巧也被屡屡提及,唐朝王建有诗说“阑珊星斗缀珠光,七夕宫娥乞巧忙”.据《开元天宝遗事》载:唐太宗与妃子每逢七夕在清宫夜宴,宫女们各自乞巧,这一习俗在民间也经久不衰,代代延续.

直到今日,七夕仍是一个富有浪漫色彩传统节日.但不少习俗活动已弱化或消失,惟有象征忠贞爱情的牛郎织女的传说,一直流传民间.

介绍七夕节作文 篇2

The Double Seventh Festival, on the 7th day of the 7th lunar month, is a

traditional festival full of romance. It often goes into August in the Gregorian

calendar.

This festival is in mid-summer when the weather is warm and the grass and

trees reveal their luxurious greens. At night when the sky is dotted with stars,

and people can see the Milky Way spanning from the north to the south. On each

bank of it is a bright star, which see each other from afar. They are the

Cowherd and Weaver Maid, and about them there is a beautiful love story passed

down from generation to generation.

Long, long ago, there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang

(Cowhand)。 His parents died when he was a child. Later he was driven out of his

home by his sister-in-law. So he lived by himself herding cattle and farming.

One day, a fairy from heaven Zhi Nu (Weaver Maid) fell in love with him and came

down secretly to earth and married him. The cowhand farmed in the field and the

Weaver Maid wove at home. They lived a happy life and gave birth to a boy and a

girl. Unfortunately, the God of Heaven soon found out the fact and ordered the

Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back.

With the help of celestial cattle, the Cowhand flew to heaven with his son

and daughter. At the time when he was about to catch up with his wife, the Queen

Mother took off one of her gold hairpins and made a stroke. One billowy river

appeared in front of the Cowhand. The Cowhand and Weaver Maid were separated on

the two banks forever and could only feel their tears. Their loyalty to love

touched magpies, so tens of thousands of magpies came to build a bridge for the

Cowhand and Weaver Maid to meet each other. The Queen Mother was eventually

moved and allowed them to meet each year on the 7th of the 7th lunar month.

Hence their meeting date has been called "Qi Xi" (Double Seventh)。

介绍七夕节作文 篇3

每年农历七月初七这一天是我国汉族的传统节日七夕节。

七夕,原名为乞巧节。七夕乞巧,这个节日起源于汉代,东晋葛洪的《西京杂记》有“汉彩女常以七月七日穿七孔针于开襟楼,人俱习之”的记载,这便是我们于古代文献中所见到的最早的关于乞巧的记载。

因为此日活动的主要参与者是少女,而节日活动的内容又是以乞巧为主,故而人们称这天为“乞巧节”或“少女节”、“女儿节”。七夕节是我国传统节日中最具浪漫色彩的一个节日,也是过去姑娘们最为重视的日子。在这一天晚上,妇女们穿针乞巧,祈祷福禄寿活动,礼拜七姐,仪式虔诚而隆重,陈列花果、女红,各式家具、用具都精美小巧、惹人喜爱。

The first day of the seventh day of July is the traditional festival of the Han Chinese festival.

Tanabata, formerly known as Qi Qiao Festival. This festival originated in the Han Dynasty, the Eastern Jin Dynasty Ge Hong's "Xijing Miscellanies" there are "Han color female often to July 7 to wear seven holes in the cardigan, people learn the" record, this is what we The earliest records of the ancient literature about Qi Qiao.

Because the main participants in this day activities are girls, and the content of the festival is based on Qi Qiao, so people call this day "Qi Qiao Festival" or "Girl Festival", "daughter festival". Tanabata Festival is one of the most romantic festivals in our traditional festivals. It is also the most important day for the girls. In the evening, women wear jaws, pray for Fulu Shou activities, worship seven sister, ritual and devotion, display flowers, female red, all kinds of furniture, utensils are exquisite small, lovable.

介绍七夕节作文 篇4

Chinese valentine's day is a traditional Chinese valentine's day. It originated in ancient myths. The fairy tale is vega. Legend has it that they may not be in love can only meet each other in the seventh day of every year. And meet their way is the magpie bridge meet and become their way. Since then China's seventh day became the Chinese valentine's day. This is the Chinese valentine's day.

介绍七夕节作文 篇5

The seventh daughter of the Emperor of Heaven and an orphaned cowherd were separated by the Emperor; the girl was forced to move to the star Vega (织女星,天琴座中的最亮的那颗星)and the cowherd, to the star Altair(牛郎星, 牵牛星). They were only allowed to meet once a year on the day of seventh day of seventh lunar month - Chinese Valentine's Day.

The story begins with the handsome but poor orphan who lived with his elder brother and sister-in-law. After his parents passed away, the boy's brother inherited the house and land. But all he had was an old ox. As a cowherd, the boy had to work the farm fields with his ox everyday. His daily life routine resembled the story of Cinderella (《灰姑娘》).

The seventh daughter of the Emperor, also known as the Weaving Maid, was good at handcrafting, especially weaving clothes. The Emperor particularly appreciated her skills of weaving clouds with rainbows to make the world more beautiful.

介绍七夕节作文 篇6

The Double Seventh Festival,on the 7th day of the 7th lunar month,is a traditional festival full of romance. It often goes into August in the Gregorian calendar.

This festival is in mid-summer when the weather is warm and the grass and trees reveal their luxurious greens. At night when the sky is dotted with stars,and people can see the Milky Way spanning from the north to the south. On each bank of it is a bright star,which see each other from afar. They are the Cowherd and Weaver Maid,and about them there is a beautiful love story passed down from generation to generation.

Long,long ago,there was an honest and kind-hearted fellow named Niu Lang(Cowhand). His parents died when he was a child. Later he was driven out of his home by his sister-in-law. So he lived by himself herding cattle and farming. One day,a fairy from heaven Zhi Nu(Weaver Maid)fell in love with him and came down secretly to earth and married him. The cowhand farmed in the field and the Weaver Maid wove at home. They lived a happy life and gave birth to a boy and a girl. Unfortunately,the God of Heaven soon found out the fact and ordered the Queen Mother of the Western Heavens to bring the Weaver Maid back.

With the help of celestial cattle,the Cowhand flew to heaven with his son and daughter. At the time when he was about to catch up with his wife,the Queen Mother took off one of her gold hairpins and made a stroke. One billowy river appeared in front of the Cowhand. The Cowhand and Weaver Maid were separated on the two banks forever and could only feel their tears. Their loyalty to love touched magpies,so tens of thousands of magpies came to build a bridge for the Cowhand and Weaver Maid to meet each other. The Queen Mother was eventually moved and allowed them to meet each year on the 7th of the 7th lunar month. Hence their meeting date has been called "Qi Xi"(Double Seventh).

介绍七夕节作文 篇7

Every year lunar calendar in july seventh day this day is our country Han Nationality's traditional festival seventh night of the seventh lunar month the festival. Because the date activity's main participant is a young girl for this reason, but the holiday activity's content is also by the test for skill primarily, therefore the people said that this day is “the praying for skill festival” or “the young girl festival”, “the daughter festival”. Seventh night of the seventh lunar month the festival is in our country traditional festival most has romantic color one holiday, is also the day which the past girls most took seriously.

介绍七夕节作文 篇8

This is the earliest QiQiao mode, and later began in han deteriorates. The fissura miscellanea, said: "the Chinese female often in July 7 colour in seven holes, people look to needle with learning." By age LiangZongMou jingchu, said: "the July 7, Pennsylvania is somebody else women wear seven self-expanding floor with gold and silver, or stone for yourself." "And", said: "all topographic exerts on July 7th layer, city of more than GongRen, put a needle.

The needle floor." The five WangRenYu YiShi tianbao kaiyuan Tanabata, "said: by jin palace building, forming a hundred yards, high house can be overcome with dozens of people, Chen, fruit wine, with ZuoJu char sacrificial cow female star in nine holes, concubines to wear colors on needle thread for ever, skillfully. Move the hou qing of song, pleasures of people working. Soil is of validity.

The correlations TaoZongYi yuan YuanShi records of court said: "the nine lead, QiQiao Tanabata. And, with colorful silk wear lady-in-waiting debut at first, for after finish, who was later lost the contributive to exchange, each person should be."

介绍七夕节作文 篇9

迎面春风吹酒醒,薄凉意,剪不断许多愁。杯酒不解相思意,旧城空,忘不穿鹊桥楼。

待桃花开尽,春风消逝,漫步断桥边,看江舟渔火蔓延。此去经年,苍白了谁鬓角的发丝,加深了谁眼角的皱纹。彼岸花开,琼香依旧。岁月如刀,摧毁了谁的一世容颜,又在谁的荒凉沙漠中辗转成歌。

湖畔的暖风吹不动杨柳岸的残月,又怎能读懂江舟散人的满腔惆怅。我又怎能捉摸得透打湿你眼眶的泪水,还有那骄阳似火下你模糊的棱角。记忆如彩虹,收起天边的残雨。

留下似火燃烧的云朵,像美丽蔚蓝天空的伤疤,永远抚之不平,磨之不去。就这样静静地,那伤如画,画的如此唯美,美得即使远观也会窒息。

那是怎样的一种情绪,藏在心里会痛,拿出来会死。年少,对追逐它的人竟如此惨不忍睹。它让每一段路,都成为一种领悟。竟不然,成长是踩在刀尖上的`疼痛,每走一步都是血淋淋的脚印。每一个脚印里都镶嵌着一个美丽的错误,一场美丽的邂逅。

即使黑暗将落日吞噬,待时间消纵,终究会迎来黎明。一首挽歌即使节奏再缓慢,曲调再动人,也终有曲终人散的时候。便纵有丽江落日般的美好与眷恋,也将会由一江春水沉落日,慨叹朝暮待黎明收尾。

向日葵的美丽咒语,只要有梦就有希望。任由大雨倾盆,城市颠倒。我也相信向着彩虹的方向奔跑,就算跌倒也会很美好。因为时间尚早,你我安好,在笙萧中舞蹈,不向心痛低头,但向幸福祈祷。我们在麦田中追逐的梦,会是一座城堡。

此去经年,辗转流年。依然想念你微风轻抚的衣角,还有随风清扬的发丝。痛往昔,怎奈光阴去。任江水东去,骤雨吹打街头,淋湿小巷。只念昨日暮,微风轻袭湖畔路。便昼夜缠绵,星月相诉。也只是举足愿踏长安雪,奉手只摘洛阳花。